Тема 7. «Сильные» игроки в пространстве деловых культур.

Перевод с английского Т. Нестика Общая редакция и вступительная статья: Шихирев Льюис Ричард Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию: Дело, Книга является практическим руководством по общению с представителями различных культур и стран.

Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию

Теоретическая подготовка: Тема 1. Введение в теорию межкультурной коммуникации. Определение культуры. Основные элементы культуры.

Льюис. Деловые культуры в международном бизнесе Ричард Д. Льюис — президент Ричард Льюис Коммьюникеишнз, Р. Д. Льюис.

Корпоративные кодексы. Задание 1. Описать 8 подсистем формирования национальной деловой культуры по Харрису иМорану применительно к одной зарубежной стране по выбору и определить, какимобразом каждая из них влияет на практику менеджмента в данной стране. Задание 2. Как известно, в разных культурах различный смысл и значение их представителями придается одинаковым словам, вещам и действиям. Приведите показательные примеры применительно к различным культурам, выработать рекомендации по правильной интерпретации смысла и значения, адекватного данной деловой культуре.

Задание 3. Описать известные вам по свидетельству иностранцев, проживающих в чужой бизнес-среде, ситуации, связанные с коллизией своих собственных и иных ценностных и этических ориентаций. Какие способы преодоления подобных коллизий можно порекомендовать? Задание 4. В Швейцарии на протяжении последнего десятилетия сформировалась значительная турецкая диаспора из числа эмигрантов-мусульман, в настоящее время насчитывающая свыше тысяч человек.

В связи с этим в стране наблюдается необычная тенденция —бурного роста строительства и воздвижения мечетей. Высота минаретов при этомзачастую превышает высоту крестов на католических соборах.

1санкова О. Рудак А. Ответственный за редакцию: Балашевич М.

Книга «Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию» Ричард Д. Льюис, «Дело», г. Рейтинг книги из 5 ( 3.

Говоря иначе, появилась проблема кросс-культурной оценки доверия к развитию международного бизнеса, успешное решение которой предполагает новый подход к языковым и культурным различиям, чтобы добиваться роста богатства в материальной и денежной форме и эффективной деятельности многонациональных коллективов менеджеров. Недооценка кросс-культурных пробелов в совместной работе очень часто ведет к кризису деловых отношений, снижению деловой активности [4].

Между тем соединение разных бизнес-культур в управлении предполагает не только открытость и взаимное доверие, но и серьезные усилия для совместной разработки планов стратегического развития и маркетинговых программ. В результате культурные различия начинают играть в организациях возрастающую роль и сильнее воздействовать на предельную эффективность деловой деятельности.

Отсюда и возникают кросс-культурные проблемы в международном бизнесе, определяемые: Признанным специалистом в области кросс-культурных проблем является Ричард Льюис [5], указывающий, что культурные различия между народами стали предметом бизнеса не так давно, в начале х годов, и что впервые к кросс-культурным вопросам проявили интерес небольшие страны: Финляндия, Швеция, Дания и Голландия. Центральная Америка пока еще не проявляет такого же интереса к кросс-культуре.

Позже других стран пришли к этому и Италия, Испания, Франция. Ричард Льюис как президент международного института кросс-культурного и языкового тренинга справедливо считает, что глобализация требует от общества не только больших знаний, но и понимания друг друга, что современный бизнес, по существу, бросает вызов тем, кто мало обращает внимания на кросс-культурные проблемы [5]. Проблемы при этом возникают не потому, что люди испытывают трудности при общении, а потому что они различны.

Литература

Темы лекций Неделя : Проведение исследований по выявлению психологического облика этносов Основная литература Реклама Темы лекций Неделя : Проведение исследований по выявлению психологического облика этносов Основная литература Павленко В.

2 Льюис Р. Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию. М., С. 1. Человеческое общение происходит.

В рамках спецкурса студенты знакомятся с основными теоретическими положениями и практическими рекомендациями, разрабатываемыми в теории и практике МКК и межкультурном менеджменте. Студенты научаются решать вопросы, связанные с проблемами понимания и неверного понимания в условиях межкультурного общения и преодолевать трудности, возникающие в процессе делового общения с инокультурным партнером. Программа включает содержание курса, списки основной и дополнительной литературы, контрольные вопросы по курсу, примерные темы эссе и рефератов.

Приведенный ниже текст получен путем автоматического извлечения из оригинального -документа и предназначен для предварительного просмотра. Изображения картинки, формулы, графики отсутствуют. Автор составитель Шамне Николай Леонидович, доктор филологических. Организационно-методический раздел 1.

Архив научных статей

Шевченко"Протокол Российской Федерации" Книга посвящена основам современной российской протокольной практики. Молочков"Дипломатический протокол и дипломатическая практика" Классика. Москва,"Международные отношения","Некоторые вопросы протокольной практики" В книге, написанной коллективом авторов под руководством В. Шевченко, подробно рассмотрена протокольная практика в России, особенности дипломатического этикета. Борунков"Дипломатический протокол в России" В книге обобщен исторический опыт, а также описаны новые тенденции в совершенствовании дипломатического протокола государств мира.

Интересен опыт России за последние годы по созданию новых норм дипломатического протокола.

Культура делового общения — один из феноменов коммуникации, в основе которого . Р. Д. Льюис. Деловые культуры в международном бизнесе.

Многие ученые и практики до сих пор пользуются классификациями национальных культур, например, Хофстеде или Тромпеннарса. Но условия глобализации, интерактивные глобальные сети, работа в виртуальных командах сильно изменили бизнес-среду, и возникла необходимость переосмыслить теоретические и методологические подходы к вопросу кросс-культурных взаимодействий в области управления.

Предлагается использовать контекстуальный подход. , , . . Ключевые слова: В то время как кросс-культурный менеджмент считается сравнительно новой областью знания для России, уже возникает потребность в новых взглядах на изучение проблем кросс-культурного взаимодействия в бизнес-среде. Так, А. Содерберг и Н. Холден считают, что понимание изменений в работе организаций в условиях глобализации должно включать в себя разработку новой концепции менеджмента международных компаний [4].

Различия национальных культур воспринимаются как источник конфликта и непонимания. Литература по международному менеджменту переполнена примерами столкновений культур и, как следствие, различных неудач в работе корпораций. Авторы в области исследования кросс-культурных взаимодействий в менеджменте определяют культуру как барьер к взаимодействию.

Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию, Р. Д. Льюис

Льюис Ричард Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию: Уже к началу х гг. Все труднее становится определять национальную принадлежность товаров и услуг. Сплошь и рядом продукт может быть произведен в одной стране по технологии другой с участием специалистов из третьих, четвертых и продан во многих других странах мира.

Льюис Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию. Пер. с англ. – М.: Дело, – с. Автор книги.

Елизарова Г. Культурологическая лингвистика Опыт исследования одного понятия в методических целях. Бельведер, Ильин В. Драматургия качественного полевого исследования. Интерсоцис, Ионин Л. Социология культуры: Учебное пособие.

Деловые культуры в международном бизнесе: От столкновения к взаимопониманию

Примерные темы лекций и семинарских занятий Тема 1. Теоретические основания изучения организационной культуры. Фролов С. Социология организаций.

Электронный каталог: Льюис Р.Д. - Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию.

Книга, которая является практическим руководством по общению с представителями различных стран и культур, будет очень интересна и для бизнесменов, и для специалистов по кросс-культурным исследованиям. Третья часть книги"Узнаем друг друга" целиком посвящена практическим рекомендациям по коммуникации в основном это деловое общение с представителями вышеуказанных культур. Эти рекомендации позволяют предвидеть и учесть реакцию, а также варианты поведения людей, что немаловажно для управления многонациональными коллективами, ведения переговоров, заключения сделок и разработки успешного долгосрочного сотрудничества.

В теоретическом плане исходной точкой рассуждений Льюиса является постулат об интернационализации и глобализации экономики и превращения ее в единую взаимосвязанную систему постиндустриальной эпохи. Это, кстати, было предсказано ещё в трудах знаменитого русского философа С. Булгакова о"едином мировом хозяйстве" на основе религиозно-философской концепции мирового всеединства В.

Уже известный континуум"коллективизм-индивидуализм" он дополняет критерием"времени", согласно которому культуры делятся на моноактивные линейно организованные , полиактивные и реактивные. О результате этих интереснейших исследований и о практическом их применении в международном бизнесе читайте в очень полезной и своевременной книге руководителя центра по изучению кросс-культурного взаимодействия.

Деловые культуры в международном бизнесе

Скачать Часть 6 Библиографическое описание: Михельсон С. Ключевые слова:

Переговорный процесс как инструмент установления деловых связей Льюис, Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе / Р.Д. Льюис. – М.

Список полей представлен выше. Оператор означает, что документ должен соответствовать всем элементам в группе: Поддерживается четыре метода: По-умолчанию, поиск производится с учетом морфологии. Для поиска без морфологии, перед словами в фразе достаточно поставить знак"доллар": В применении к одному слову для него будет найдено до трёх синонимов. В применении к выражению в скобках к каждому слову будет добавлен синоним, если он был найден. Не сочетается с поиском без морфологии, поиском по префиксу или поиском по фразе.